|
|
English Section Main game: Independent Space Sector, Earth and Solar System. Alternative: Any storylines and fandoms | Обсуждение сюжетов на английском языке |
Реклама |
|
Ответить |
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
![]() |
#1 |
★ Игрок ★
|
![]()
Сайлен, кажется, я переоценила свои силы. Начала писать пост, и поняла что я не помню и половины слов из тех, что мне нужны для поста. В общем, пришлось сидеть и переводить, и я надеюсь, что получилось не очень плохо.
Поправила ник моего персонажа (у меня было без h). В английском тире допустимы в диалогах? Не помню, чтобы такое встречалось, поэтому писала с кавычками. Если допустимо и тебе так будет удобнее, могу тоже с тире писать. |
![]() |
''
|
![]() |
#2 |
|
![]()
Понял, принял )
С ником - я потому сперва и не писал, не мог сообразить, как бы записать поразумнее, чтоб звучание сохранить. С Найя было понятно, потому что была актриса, Найя Ривера. А вот Рамина - тут либо Ramena - е будет читаться как и, но выглядит непонятно. Rameena? Ну или Либо Ramina - но это тогда Рамайна. Нужно было закрывать последний слог, чтоб сохранить второй в звучании "и". Но если тебе другой вариант нравится - я учту ). В английском тире допустимы в диалогах? Не помню, чтобы такое встречалось, поэтому писала с кавычками. Если допустимо и тебе так будет удобнее, могу тоже с тире писать.
Слушай, спросить хотел. А каких габаритов Рамина? Хвост/рост там? А пост отличный ) Только Her drinking buddy's face ))) |
![]() |
''
|
![]() |
#3 |
★ Игрок ★
|
![]()
Не-не, всё ОК, мне нравится. Тоже долго думала как записать, но я не настолько грамотна, чтобы просечь все тонкости. Какой-то полузабыьый прошлый опыт подсказывал, что в моёи написании что-то не так, но не более того. Так что спасибо огромное за подсказки.
Ты права, это я по привычке ))) В немецком через тире как нефик оформлять. ))) А английский - да, там вроде две традиции одинарных и двойных кавычек ) я поправлю, спасибо что напомнила.
![]() Думаю, хвост метров 7-8, рост - по человечемким габаритаи средний, но за счёт хвоста может казаться выше/ниже. ![]() |
![]() |
''
|
![]() |
#4 |
★ Игрок ★
|
![]()
Исправила. Это моё стандартное, я даже по-русски так бывает пишу а потом исправляю. Но сначала испугалась вдруг там какой-то стрёмный косяк.
Я это вытащила из латинский названий видов кобр. Я часто таким образом имена подбираю, оставляю как есть или меняю немного, а потом даже могу забыть откуда оно взялось. Рамина - из "Волшебника изумрудного города". Была там такая очень милая королева полевых мышей и на её основе - один из первых моих форумных персонажей и возможно даже первый, на которого я пришла по акции. Планов и вроленного флуда было много, сыгралось мало, и когда я имя для наги придумывала, мне почему-то вспомнилась та волшебная мышка, и пазл сложился. |
![]() |
''
|
Ответить |
Реклама |
|
Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1) | |
|
|