|
|
Земля Современная планета Земля, на которой втайне от людей живут и другие разумные существа. Наше время, технический уровень аналогичен современному, возможны единичные случаи фантастических изобретений. Детектив, боевик, мистика, хоррор и тайные стороны привычного мира. Эпизодическое построение игровой зоны в разделе и локационное в подразделах. |
Реклама |
|
Закрыто |
|
Опции темы | Опции просмотра |
05.09.2015, 16:14 | #1 |
|
Штука из хлопковой ткани. Нэйтан Коулман, Алиса Грей
Свёрнутый текст
Время и место действия. США, штат Техас, г. Амарилло. Февраль месяц 2012 года. Несколько дней спустя после эпизода "Когда наступит ночь". Следующий эпизод: "Плохие связи". Описание. Иногда древние суеверия имеют под собой вполне материальную природу. Участники. Алиса Грей, Нэйтан Коулман, при необходимости НПСы. |
Последний раз редактировалось Алиса; 16.11.2024 в 01:27. Причина: Добавление ссылки на предыдущий эпизод |
|
|
07.10.2015, 11:01 | #61 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
«Поймать. Как ты себе это представляешь?!» - пронеслось в голове у Коулмана. Да пока они будут ловить эту тварь, она их с ума сведет своим излучением. А ведь потом ее надо будет доставить в какую-нибудь лабораторию.
Слишком много хлопот ради того, чтобы сохранить жизнь одной нечисти, гибели которой животный мир даже не заметит, а людям так и вовсе от этого станет лучше. Впрочем, Алиса не слишком настаивала, признавая, что у них может и не получиться. И Нэт был рад счесть это признанием его правоты. - Вот и договорились, - подытожил он, выбираясь из машины. Стоило зайти в магазин, как стало понятно, что Генри не только хорошо знает район, но и сам известен всему району. По губам скользнула усмешка. Мальчишка все больше напоминал Коулману самого себя в его возрасте. И тем неприятнее прозвучала ругань продавца в его адрес. - Эй, а можно повежливее разговаривать с нашим свидетелем? - произнес Нэт, у которого желание заступиться за пацана оказалось слишком сильным, чтобы с ним бороться. Лицо продавца вытянулось. - Свидетелем?! – переспросил он. – А вы простите кто?! Охотник ухмыльнулся и вытащил из кармана полицейский значок, показывая его скандалисту. Лицо у того вытянулось еще сильнее, даже челюсть отпала. - И он свидетель?! Нэт засунул значок обратно, украдкой обернулся к пацану и подмигнул ему. - Да, и очень ценный. Подробности дела пока не подлежат огласке из-за тайны следствия. А что касается взрыва петард. Я могу вызвать пожарных следователей, чтобы они проверили склад и установили, что стало причиной возгорания. Продавец как-то нервно потер руки. - Честно говоря, там и возгорания никакого не было. Так - мелкая случайность. Не стоит беспокоить из-за этого следователей… - он выдавил из себя улыбку. – Так что вы хотели? Кажется, условия хранения подобного товара у него и в самом деле были далеки от идеальных. Тем лучше, значит, у него будет меньше поводов искать встречи с настоящей полицией. - Нам нужны диэлектрические перчатки, - ответил Коулман. Его ответ заставил брови продавца поползти вверх от удивления. - Следственный эксперимент, - добавил охотник, предупреждая новый вопрос. |
|
08.10.2015, 21:11 | #62 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
Генри смотрел на Нэйтана с бо́льшим... то ли доверием, то ли восхищением. Во всяком случае, впечатление на мальчишку охотник точно произвёл.
На Алису, впрочем, тоже. Она ожидала, что её новый знакомый сейчас начнёт строить из себя великовозрастного всезнайку, которому лучше всех известно, чем стоит заниматься чертырнадцатилетним мальчишкам, а чем не стоит, и доказывать, что он взрослый, потому ему видней. Таких Алиса с детства терпеть не могла, и до сих пор ничего не изменилось. И таких среди людей её возраста было большинство. Ей приходилось только удивляться, как быстро люди забывают то время, когда сами были детьми, которым всё на свете интересно. Во всяком случае, в вопросе, как вести себя с Генри, они с Нэйтаном спорить не будут, и это показалось Алисе добрым знаком. Продавец, тем временем, понял, что деваться ему некуда. - Диэлектрических, к сожалению, мы не продаём, - начал он, - но могу предложить хозяйственные, с хлопковым напылением с внутренней стороны и антискользящей поверхностью со стороны ладони и пальцев... - Вы плохо расслышали? - перебила его Алиса. Выслушивать стандартную продавцовую болтовню у неё не было ни малейшего желания. Нам нужны именно диэлектрические. И никакие другие! Резиновых сапог, полагаю, у вас тоже нет? - Нет, мы не... - Тогда, может быть, вы скажете, где можно купить то, что нам нужно? - В городе больше нет таких магазинов, как наш... - Я не спрашивала, есть ли в городе подобные вашему магазины. Я спрашивала, где можно купить то, что нам нужно. - Резиновые сапоги должны быть у Райли Брука, он содержит магазинчик походного и охотничьего снаряжения. А вот перчатки... - продавец задумался. - Наверное, кроме нас, нигде. Но завоз товара будет только на следующей неделе. Может быть, подождёте? Алиса скорчила гримасу. Ещё одно пустое слово этого идиота, и она перестанет быть вежливой. |
__________________
[table layout=fixed width=100%] [tr] [td]Что мне делать с собой, если ночью мне снится Плеск волны, стон воды, вздохи скал?.. [/td] [td valign=bottom](Канцлер Ги)[/td] [/tr] [/table] |
|
|
09.10.2015, 20:55 | #63 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
Подождать неделю? И посмотреть, сколько еще людей погибнет за это время?!
Нэйтан упрямо мотнул головой, ждать столько времени у них не было ни возможности, ни желания. - Нет уж, спасибо, - ответил он. – Мы не можем ждать. Просто дайте нам адрес Райли Брука, а дальше мы уж сами разберемся. В голову пришла мысль, что можно попробовать поискать перчатки через интернет. Не может же в стотысячном Амарилло ими торговать только один магазин. - А адрес – это просто, - ответил продавец. – Это на двадцать первой улице. Отъедете от магазина и повернете направо, - при этом почему-то показал рукой налево, - затем еще раз направо на втором повороте и налево на третьем, и дальше прямо, пока не увидите. Нельзя было сказать, что объяснение было слишком внятным, но основные направления и повороты Нэт запомнил. В крайнем случае, им мог бы помочь навигатор Алисы. - Спасибо, - кивнул охотник, направляясь к выходу. Но стоило ему переступить порог, как Генри, глядя на него и на Алису, заговорщицки произнес: - Вот что, вы вроде бы хорошие… хоть и взрослые, - это был довольно своеобразный комплимент. – Я слышал, как вы переговаривались в машине. Если вы хотите поймать эту штуку – я могу вам помочь. Я знаю, где взять резиновые перчатки и сапоги. А еще все, что нужно для отлова, даже снотворное. Вообще-то, ловить тварь они не собирались. Но сейчас это было не так уж важно. Если мальчишка мог им помочь - этой помощью следовало воспользоваться. Впрочем, с точки зрения Коулмана, подобная помощь было перебором даже для «главного хулигана района». Нэт бросил на пацана скептический взгляд. - Предлагаешь нам ограбить какой-нибудь зоомагазин? – хмыкнул он. Мальчишка тут же насупился, уловив в его голосе недоверие. - Стал бы я предлагал вам такое, - фыркнул он и съязвил. – Вы и дом слепой старухи не ограбите. Кажется, после неудачной попытки разобраться с иттан момэном на пустыре в глазах Генри их с Алисой рейтинг был отнюдь не высок. Забавно, но почему-то осознавать это было не так уж приятно. - Спасибо за лестный отзыв, - поморщился Нэт. – Так что ты предлагаешь? - Я знаю одного парня, его зовут Бойд. Он работает в зоопарке, со львами и тиграми. «Это вам не жалкая белая лента» - так слышалось в голосе пацана. - Я знаком с ним с третьего класса. Мы можем попросить у него инвентарь… |
|
11.10.2015, 13:41 | #64 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
Алисе показалось, продавец специально запутывает их. Но возражать не стала, решив, что с помощью Генри они и без него разберутся.
И точно. Мальчишка был готов помогать и дальше. - Отлично! – согласилась Алиса. - Значит, направляемся в зоопарк. Точного адреса зоопарка Генри не знал. Зато, вместо навигатора, показал, куда ехать. - Так может, здесь мы найдём людей, которым можно будет… сдать животное? – предположила Алиса. – Не надо будет врать никаким официальным службам. Она посмотрела на охотника в надежде, что тот примет предложение не убивать тварь, а передать специалистам. Народа в билетные кассы было немного. - Подождите, я сейчас! – Генри, вместо того, чтобы идти к кассам, подошёл к скучающему охраннику. Что-то бурно ему объяснял, потом махнул Нэйтану и Алисе рукой. – За мной! – крикнул он. Зоопарк был большим, современным, больше похожим на заповедник. Животные гуляли в просторных вольерах, для людей были предназначены узенькие дорожки. Сейчас, когда на улице был дождь, никому не охота было мокнуть на открытом пространстве, поэтому большинство зверей сидели в укрытиях. Посетителей, по той же причине, тоже было немного. Продавцы попкорна и сахарной ваты угрюмо скучали, наблюдая, как дождь монотонно рисует круги на лужах. В такую погоду даже грязная одежда Нэйтана и Алисы выглядела вполне уместно. Генри шёл уверенно, видно, хорошо знал здесь каждый поворот. Минут через пятнадцать он остановился перед небольшой дверью служебного входа. - Ждите здесь, - скомандовал мальчишка и нырнул за дверь. Через некоторое время вернулся, и не один. Долговязый жилистый парень в спецодежде работника зоопарка недоверчиво осмотрел гостей сквозь отсвечивающие фиолетовым антибликовым покрытием очки в тонкой металлической оправе. - Добрый день, - осторожно сказал он, протягивая Нэйтану руку. – Бойд Норман, чем могу помочь? |
__________________
[table layout=fixed width=100%] [tr] [td]Что мне делать с собой, если ночью мне снится Плеск волны, стон воды, вздохи скал?.. [/td] [td valign=bottom](Канцлер Ги)[/td] [/tr] [/table] |
|
|
12.10.2015, 19:48 | #65 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
- Да вы сговорились, - пробормотал Нэт, когда мальчишка предложил воспользоваться инвентарем для отлова животных, а Алиса, естественно, тут же уцепилась за эту возможность, как за повод, чтобы сохранить твари жизнь.
Вот только отказываться от предложения Генри было глупо. В конце концов, снотворное было не лишним. С его помощью тварь удалось бы нейтрализовать. А там уже, когда ее чертово излучение не будет бить по мозгам, можно решить, что с ней делать дальше. - Посмотрим, - неопределенно ответил охотник, не отказывая Алисе, но и не обещая ей ничего. – Сперва нам нужно ее поймать. Хотя, вариант, в котором иттан момэн будет выставлен в зоопарке, казался ему странным. А если завтра за решеткой начнут выставлять вендиго или оборотней?! Бред! В зоопарк они попали быстро. И в этом была заслуга Генри. Ощущение было таким, что это место было для пацана вторым домом. Интересно, чем занимаются его родители, если их сын больше времени проводит среди клеток с животными, чем в родных стенах? Появившийся из-за двери служебного входа сотрудника зоопарка особым доверием к чужакам не отличался. Или ему вообще было трудно иметь дело с людьми? Некоторые любители животных, по наблюдениям Коулмана, отличались такой странностью. - Патрик Кальвера, - представился охотник, называясь вымышленным именем, на которое у него был полицейский значок. – Это моя коллега… Марджори Хайнлайн. Чтобы вспомнить вымышленное имя Алисы, пришлось напрячь память. - Генри сказал, что у вас есть инвентарь, которым можно усыпить и поймать животных. Бойд Норман на мгновение задумался. - Инвентарь есть, - признал он. – Но какое животное вы хотите поймать? Пришла очередь задуматься для Нэйтана. Но пока охотник отчаянно придумывал, что бы такое правдоподобное соврать, в разговор без малейшего стеснения влез Генри. - Белую ленту, - произнес он, появляясь за спиной Бойда. Сотрудник зоопарка обернулся к нему, затем снова посмотрел на охотников. На его лице отразилось удивление. - Вы серьезно? - Мы ее видели, – не унимался Генри, – в районе новостроек, где сносят старые дома. После такого заявления врать что-то другое было бы глупо. А потому Коулману пришлось лишь кивнуть. - Это правда. Мы действительно ее видели. Удивление на лице Бойда сменилось непониманием и сомнением. - Если это правда – почему вы не хотите вызвать службу отлова? – спросил он. - Потому что это наша находка, - выпалил Генри с мальчишеским максимализмом. – А они ее у нас заберут. Но сам Нэт ответил практичнее. - Потому что это опасно. Эта тварь летает по воздуху, способна задушить взрослого человека и бьется током. Кто-то может пострадать. Не хочется привлекать к этому большое количество людей. Хотелось верить, что его слова звучали достаточно убедительно. |
|
14.10.2015, 17:30 | #66 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
Бойд задумался. Похоже, размышлял, верить или не верить.
- Вы… уверены? – протянул он, переводя взгляд с охотника на Генри. - А то! – усмехнулся мальчишка. – Потому и пришли. - Мы понимаем, в такое трудно поверить, - осторожно вмешалась Алиса. – Если мы обратимся к специалистам официально… нас, скорее всего, поднимут на смех. Но белая лента действительно существует. И она опасна. - С ума сойти! Ну, проходите, - Бойд посторонился, пропуская обладателя полицейского значка и его напарницу в служебное помещение. – Не здесь же обсуждать… такое. Бойд провёл их по длинному коридору, выкрашенному тёмно-зелёной краской, в небольшую комнатку, использовавшуюся, вероятно, как место отдыха персонала. Старенький столик окружали четыре табуретки, на подранном кошками диване валялась подушка в наволочке не первой свежести, на видавшем виды кресле кое-как сложенным лежал шерстяной клетчатый плед, стены были заствалены стеллажами с книгами, плёнками и всякой всячиной, которая обычно хранится в полужилых подсобках. Бойд включил электрический чайник, достал из покосившегося шкафчика чашки, вроде бы чистые, но с въевшимися следами дешёвой заварки, коробку чайных пакетиков и пакетик печенья с кремовой прослойкой. Разлил по чашкам кипяток, дестом пригласил гостей к столу и сказал: - Теперь рассказывайте. Всё, по порядку. Похоже, предъявленный Нэйтаном полицейский значок работника зоопарка совершенно не смутил. С какими-нибудь ФБР-овцами Бойд, вероятно, разговаривал бы так же просто. Чем и понравился Алисе. Рассказ парень выслушал внимательно. Потом взял с полки толстую потрёпанную книгу, долго и озадаченно листал, ничего не нашёл, со вздохом вернул на место. - Да уж, задачка, - пробормотал он, прихлёбывая чай. – Ну, будем ловить. Поймаем, разберёмся, что к чему. Алиса от чая не отказалась. Горячее питьё было как нельзя кстати в такую погоду. Но стоило прикоснуться к чашке с дымящимся напитком, по телу прошла неприятная дрожь. Всё-таки ледяной душ в змеином подвале не прошёл бесследно, а сегодняшняя прогулка под дождём закрепила эффект. В голове зарождалась тупая боль, и воздействие иттан момэна тут было уже не при чём. - Ждите здесь, - сказал Бойд, опустошив свою чашку чая, - я принесу всё необходимое. Он поднялся из-за стола и вышел. Генри собрался было за ним, но Бойд жестом остановил мальчишку. Тому ничего не осталось, как вернуться к Нэйтану и Алисе с таким важным видом, будто он только что устроил им встречу с президентом США. - И что вы всё-таки будете делать с этой штукой, когда мы её поймаем? – спросил он Нэйтана, вероятно, считая его главным. – Убьёте сразу или сдадите на опыты? |
__________________
[table layout=fixed width=100%] [tr] [td]Что мне делать с собой, если ночью мне снится Плеск волны, стон воды, вздохи скал?.. [/td] [td valign=bottom](Канцлер Ги)[/td] [/tr] [/table] |
|
|
15.10.2015, 21:53 | #67 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
Кажется, Бойд не просто собирался помогать им инвентарем. Он собирался поехать с ними и помочь в поимке иттан момэн. Вот только Коулман предпочел бы обойтись своими силами, без помощи человека со стороны, который до конца не представляет, во что ввязывается.
Кажется, скептический взгляд, которым он проводил сотрудника зоопарка, не ускользнул от пацана, потому что тот поспешно добавил. - Бойд классный… как ты. Ему можно доверять, даром, что он взрослый. Коулман усмехнулся. Кажется, мальчишка успел записать их с Алисой в «свои». И ответил на заданный тем вопрос, стараясь быть максимально честным. - Я бы убил, - он посмотрел на девушку, - Алиса хочет ее поймать и отдать биологам. А ты что скажешь? Вопрос заставил мальчишку растеряться, но тот поспешил скрыть растерянность и сделать вид, что ему не впервой, когда взрослые советуются с ним. - Я бы… - с видом всезнающего профессора, произнес он. – Я бы отдал биологам… Кажется, Генри было жаль белую ленту. Видимо, мальчишка тоже понял, что его жалость легко угадываема, а потому поспешил добавить. - И не потому что мне жалко какую-то там змеюку, я же не девчонка какая-то, просто… просто она может быть полезна. Вон из змеиного яда лекарство делают. - Вы точно сговорились, - пошутил Нэт, понимая, что и с этой стороны поддержки ему не будет, и добавил. – Ладно, посмотрим, как пойдет. Вернулся Бойд, таща с собой небольшой чемоданчик, видимо, со снотворным и специальным ружьем, большой сачок, длинную палку с крючком и набор перчаток. - Можно выдвигаться, - произнес он, обращаясь к Алисе и Коулману. - Я с вами, - тут же выпалил Генри, бросаясь к выходу. Наверно, мальчишке было бы лучше остаться. Кто знает, что вытворит тварь на этот раз. Может быть, у них просто не будет времени следить за пацаном. Мысли Нэта удивительным образом совпали со словами Бойда. - Нет, ты должен остаться. Генри недовольно вскинул голову, готовясь спорить, но Морган привел свой аргумент: - А кто будет кормить Цезарину? Мальчишка обиженно надул губы, но явно задумался. Кажется, кормить Цезарину было не менее серьезно, чем и ловить белую ленту. |
|
17.10.2015, 13:58 | #68 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
На пустырь они вернулись ближе к вечеру. Втроём. Бойд привёл настолько убедительный аргумент, что Генри не смог оспорить. Алисе так и хотелось спросить, кто такая эта таинственная Цезарина, но она промолчала. Усталость навалилась такая, что никаких разговоров вести не хотелось, всё ещё мокрая повязка раздражала, в носу мерзко чесалось, а в голове будто пересыпалась металлическая стружка. Поэтому всю дорогу до пустыря Алиса провела с закрытыми глазами, стараясь дышать ровно и шевелиться поменьше. Чёртовы змеи, убить не смогли, но простудой всё-таки достали.
Резиновые сапоги и перчатки, выданные Бойдом, Алисе оказались велики. Спорить она не стала, просто учла опасность потерять снаряжение. А вот превматическое ружьё, заряженное снотворным, в руки легло идеально. Алиса улыбнулась, получив почти привычное оружие. На пустыре никого не было – ни людей, ни собак. Мелкая морось, висевшая в воздухе, окутывала разрушенный дом, ставший убежищем иттан момэна, таинственным маревом, навевающим мысли о призраках и прочей потусторонней нечисти. Алиса прислушалась к своим ощущениям. В правой руке и на кончиках пальцев слегка покалывало, но настолько слабо, что вполне могло оказаться не настоящим ощущением, а воспоминанием о пережитой боли. У Нэйтана был более точный детектор, но Алиса сомневалась, что охотник решится использовать прибор при… (как сказал тот охотник? обывателе? тьфу, Алисе снова стало обидно, стоило вспомнить, как этот тип смотрел) непосвящённом. Хотя присутствие Бойда лично ей придавало уверенности. С учёным работать привычнее, чем с… охотником. - Животное активно ночью, - сказала Алиса, осторожно шагнув в сторону логова. – Генри выяснил, где у него логово – в подвале того дома, - она указала на призрачные руины. – Сегодня мы уже потревожили его, но тут была собака. Может быть, если подойдём тихо, получится застать врасплох? |
__________________
[table layout=fixed width=100%] [tr] [td]Что мне делать с собой, если ночью мне снится Плеск волны, стон воды, вздохи скал?.. [/td] [td valign=bottom](Канцлер Ги)[/td] [/tr] [/table] |
|
|
18.10.2015, 11:12 | #69 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
- Если оно прячется под землей, то может чувствовать вибрацию шагов, - заметил Бойд. – А некоторые рептилии прекрасно улавливают запахи и изменение температуры воздуха.
Нэйтан покосился на зоолога, ловя себя на мысли, что иттан момэн, скорее всего, просто почувствует приближение людей, потому что является нечистью. Но вряд ли парню нужно было об этом говорить. - Я пойду первым, - добавил Бойд. Нужно было признать, что смелости ему было не занимать. Вот только эта смелость шла от незнания. И отправлять вперед себя человека, который даже понятия не имел, с чем ему предстоит столкнуться, было сродни преступлению. - Я пойду первым, - возразил Коулман. – И это не обсуждается. Дай мне фонарик… Сотрудник зоопарка хотел было поспорить, это отразилось на его лице, но пояснение охотника: - Ты имеешь опыт в ловле животных. Если оно нападет на меня – у тебя больше шансов меня спасти, - заставило его промолчать. Вход в подвал обнаружился далеко не сразу. В туманной пелене темный провал в остатках стены разглядеть удалось почти случайно. Снаружи разлом был не таким уж большим, но судя по тому, что выхватил свет фонарика, сам подвал был достаточно глубоким. Как склеп… От подобной ассоциации по спине невольно прокатился леденящий холодок страха. Коулман мысленно чертыхнулся и даже мотнул головой, стараясь взять себя в руки. - Я пошел, - добавил он с наигранным спокойствием, понимая, что чем дольше будет топтаться около входа, тем меньше решимости в нем останется. Скользнув по размокшей земле, Коулман почти съехал в пролом. И именно поэтому не успел до конца сгруппироваться, когда опора под ногами кончилась, и он рухнул в пустоту Приземление пришлось на пятую точку, заставившую охотника сдавленно зашипеть от боли и выругаться сквозь зубы. Где-то в темноте послышался слабый писк, похожий на крысиный. Нэт торопливо повел фонариком на звук. Пятно света скользнуло по стене и замерло в углу. - Твою маааааать! – выдохнул Коулман, при виде открывшейся ему картины. В углу, на некоем подобии сгнившего матраца, в окружении множества мелких косточек и кошачьих черепов, тонко попискивая, копошился десяток маленьких… иттан момэнов… |
|
20.10.2015, 18:34 | #70 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
Алиса, услышав возглас Нэйтана, кинулась к охотнику, опережая Бойда. И застыла в изумлении глядя на весь этот детский сад.
- Ну, вы даёте! - Бойд, протиснувшийся следом, удивлённо уставился сначала на гнездо, потом на Нэта с Алисой. - Похоже, это настоящее открытие! - парень с бесстрашием истинного биолога шагнул к малышам. Алиса заметила, как его глаза загорелись азартом, ничуть не меньшим, чем у Генри. Не удивительно, что Бойд заслужил уважение мальчишки. - Я думаю, нам надо... Договорить работник зоопарка не успел. Или Алиса не смогла расслышать. В глазах потемнело, в ушах поднялся шум, резкая и сильная боль в руке и кончиках пальцев заставила выронить оружие. - Чёрт! - выругалась она, понимая, что вот-вот потеряет сознание. Похоже, мамаша решила обрушить на незваных гостей, угрожающих потомству, всю свою силу. В ответ в Алисе поднялась злость. Сквозь муть перед глазами Алиса увидела белый хвост, обвивающийся вокруг шеи Бойда, находившегося ближе всех к детёнышам. Алиса кинулась вперёд. Левой рукой вцепилась в белое тело, выпуская когти, прорезавшие резину перчаток и вонзившиеся в упругую и мягкую, будто резиновую, как у дельфина, а не как у рептилии, кожу иттан-момэна. Не было это существо ни змеёй, ни рыбой... Она снова не подумала о том, как будет объяснять наличие когтей, которых у человека быть не должно. Похоже, идея скрыться на Земле была не такой уж хорошей. |
__________________
[table layout=fixed width=100%] [tr] [td]Что мне делать с собой, если ночью мне снится Плеск волны, стон воды, вздохи скал?.. [/td] [td valign=bottom](Канцлер Ги)[/td] [/tr] [/table] |
|
|
21.10.2015, 21:37 | #71 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
Не надо было брать Бойда с собой. Эта мысль пришла Коулману в голову тогда, когда в голове знакомо зашумело от воздействия поля твари, и белый змеиный хвост обвился вокруг шеи зоолога, бросившегося к детенышам иттан момэна с такой скоростью, будто они были из чистого золота.
Хотя… откуда у нечисти детеныши?! Тварь злобно зашипела и забиралась в Алисиной руке, пытаясь вырваться. Бойда она отпустила, и тот осел на пол, пытаясь губами воздух. Гул в голове усилился. Из носа снова потекли струйки крови, оставляя на губах соленый след. Ориентироваться в происходящем становилось труднее с каждым мгновением. Воздух стал походить на какую-то липкую паутину, которая мешала и двигаться, и дышать. Очень хотелось броситься прочь, выбраться из этого чертового подвала, чтобы вдохнуть свежего воздуха. Да и вообще, просто оказаться как можно дальше отсюда. Коулман попятился, с трудом сдерживаясь, чтобы не поддаться стремлению к побегу, и вскинул ружье, заряженное снотворным. В голову пришла мысль, что обычное оружие было бы эффективнее, но использовать его сейчас Нэйтан не рискнул бы. Слишком высока была бы вероятность задеть кого-то из своих. - Держи ее, - прохрипел охотник, беря тварь на прицел. Почему-то из-за гула в голове прицелиться было трудно. Картинка словно плыла перед глазами. Если так пойдет и дальше, эта тварь просто сведет их с ума. – Держи… Палец нажал на спусковой крючок. Главное, чтобы иттан момэн не увернулся. |
|
21.10.2015, 23:28 | #72 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
Одной рукой удержать извивающуюся, как настоящая змея, зверюгу, было невозможно, даже с когтями. Правая рука полностью отказала, только холодная боль, разлившаяся по нервам, напоминала о её существовании. В памяти совершенно не кстати всплыли недавние ламии. Похоже, того приключения Алисе надолго хватит. Не скоро она ещё сможет смотреть на что-то, даже отдалённо напоминающее змей.
Самка иттан момэна вывернулась из когтей, попыталась обвиться вокруг шеи. Алиса уклонилась, но не удержалась на ногах, рухнула на пол, практически ничего уже не видя и не особенно соображая, что вокруг происходит. Темнота разлилась перед глазами туманными кляксами, раздираемая болью рука дрожала, будто через неё пропустили электрический ток, лицо почему-то промокло, только Алиса никак не могла понять, откуда взялась эта вода и почему у неё солоновато-металлический привкус. Ржавая вода в душевой, холодные дождевые капли, ледяные струи, бьющие из подвальных труб... всё перемешалось, спуталось, провалилось в наполненное болью и страхом ничто... Последним, что увидела Алиса перед тем, как окончательно потерять сознание, был белый хвост, всё-таки обвивающийся вокруг её шеи, но ни сил, ни желания сопротивляться уже не было. Даже кричать было невозможно. Хотя ей казалось, что она кричала, вот только голоса своего не слышала. Коулман не промахнулся. Но белая тварь лишь вздрогнула, даже не выпустила Алису из мёртвой петли хвоста. Бойд, как только дыхание позволило, выругался так, как ни за что, наверное, не стал бы ругаться при Генри. Не поднимаясь с пола нашарил ружьё, но прицелиться дрожащими руками не смог, зато ему удалось огреть иттан момэна, а заодно и Алису, прикладом. Змея издала пронзительный писк на грани человеческой слышимости и отпустила Алису, но снова кинулась в сторону Бойда, стараясь обвиться вокруг него. |
__________________
[table layout=fixed width=100%] [tr] [td]Что мне делать с собой, если ночью мне снится Плеск волны, стон воды, вздохи скал?.. [/td] [td valign=bottom](Канцлер Ги)[/td] [/tr] [/table] |
|
|
22.10.2015, 21:21 | #73 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
Наверно, даже если бы Коулман и решился использовать оружие, он бы уже не сумел этого сделать. Картинка перед глазами плыла, становясь все более размытой.
Охотник увидел, как Бойд в очередной раз огрел прикладом пытающуюся обвиться вокруг него тварь. Белая лента отлетела в сторону и шмякнулась о стену, сползая вниз. На этот раз вместо едва различимого писка было злобное шипение. Тварь попыталась взлететь, но ее плавники и хвост двигались слишком вяло, а потому все, что на ее хватило: это пролететь около полуметра и плюхнуться на пол, а затем ползком попытаться добраться до Бойда. Тот ударом отшвырнул ее в сторону в третий раз. Странный гул в голове стал ослабевать. И только теперь Нэт осознал, что стоит на коленях. Когда он успел осесть на пол, он даже не понял. Охотник выругался и провел рукой по лицу. На ладони остались кровавые разводы натекшей из носа крови. Взгляд скользнул по помещению. Белая лента вяло копошилась в углу, разевала пасть, словно ее одолела зевота, и дергала хвостом. Кажется, снотворное все-таки начало на нее действовать. И это было странно… для нечисти. Взгляд скользнул дальше, и следующим открытием, пугающим, оказалось тело Алисы, лежащее на полу. Хотелось верить, что девушка просто потеряла сознание, хотя ее бледное лицо наводило на совсем другие мысли. - Нет-нет-нет, - забормотал Коулман, чувствуя, как внутри у него все леденеет от страха и, плюхнувшись на четвереньки, подобрался к девушке. – Эй… эй, очнись! Он вцепился в плечо Алисы и принялся ее трясти, затем попытался похлопать ее по щекам. Ситуация на мгновение превратилась в дежа вю. Не так давно, всего пару дней назад, он уже пытался привести ее в чувство… И тогда во всем виноваты тоже были змеи, только не белые… - Это же настоящее открытие, - прозвучал за спиной полный радости голос Бойда. – Кажется, она использует какой-то ультразвук для самозащиты. Нэт обернулся. Зоолог был перемазан грязью и известкой, выглядел избитым и помятым, но при этом сиял от восторга, как будто только что выиграл миллион долларов. Коулман почувствовал, как в нем нарастает глухое желание врезать парню по его слишком счастливой, а потому неуместной в данной ситуации физиономии. - Электромагнитное поле, - коротко ответил Нэт, пытаясь держать себя в руках, и снова отвернулся к Алисе. - Да, точно, - прозвучало ему в спину. – Сильное электромагнитное воздействие на мозг способно вызывать беспричинные страх и агрессию… Нужно посадить ее в мешок, а затем собрать ее выводок. Бойд неуверенным шагом поковылял, почти зашаркал к выходу. Но проходя мимо девушки, остановился, чтобы спросить: - Как она?... Если бы не она, оно меня бы задушило… Никогда раньше такого не видел… И лучше бы ему никому такого не видеть. - Нужно их всех убить. Пока они не напали еще на кого-нибудь. |
|
24.10.2015, 19:15 | #74 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани
- Убить?!! – воскликнул зоолог, будто Нэйтан сказал что-то такое, что не лезло ни в какие моральные нормы. – Что за варварство? Разве можно убивать только что открытый вид? Мы обязательно должны изучить их!
Говорил он увлечённо, но твёрдости в голосе не слышалось. Особенно когда он смотрел на Алису. Алиса на попытки Нэйтана привести её в чувства, никак не реагировала. Но она была жива. Слабый пульс прощупывался на левой руке и шее. Правая рука казалась безжизненной, но, кажется, была чуть теплее остального тела. - Давайте унесём её в машину, - предложил Бойд уже тише, рукавом вытирая со своего лица кровь. - И вызовем скорую. Потом вернёмся и соберём животных. Вдруг зоолог застыл, уставившись на левую руку Алисы. Когти, перемазанные той мутью, что заменяла твари кровь, никуда не делись, когда Алиса потеряла сознание. Блестящие металлические лезвия торчали из-под ногтей, несомненно, являясь частью вполне нормальной во всём остальном руки. Они не были похожи на когти животного, они выглядели скорее инородным включением в человеческое тело, приветом из далёкого будущего, описанного фантастами. - Что это? – Бойд перевёл ошарашенный взгляд на Нэйтана. – Как это… возможно? Похоже, парень готов был сойти с ума от сегодняшнего изобилия сюрпризов. Но держался, как истинный учёный, он смотрел на мир с готовностью признать и понять то, от чего большинство землян отмахнётся как от невозможного. Но сегодня… и правда, на него свалилось слишком много. - Из какой вы организации… на самом деле? – спросил он, внимательно вглядываясь в глаза охотника, будто собираясь использовать их как детектор лжи. Малыши, тем временем, запищали пронзительно и тревожно, будто понимая: сейчас решается их судьба, а мать не может их защитить. Или они почувствовали то, что находилось вне пределов человеческих ощущений? Самка так и лежала неподвижно, но в ушах снова поднялся шум. Зоолог мрачно выругался. Посмотрел на брошенное на пол оружие, наверное, размышлял, стоит сейчас хвататься за ружьё или сначала надо вытащить Алису, вызвать скорую, а потом уже разбираться с нежданным открытием. |
__________________
[table layout=fixed width=100%] [tr] [td]Что мне делать с собой, если ночью мне снится Плеск волны, стон воды, вздохи скал?.. [/td] [td valign=bottom](Канцлер Ги)[/td] [/tr] [/table] |
|
|
25.10.2015, 19:20 | #75 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани. Нэйтан Коулман, Алиса Грей
Нэйтан поморщился. Он мог возразить, что изучение этих тварей может стоить жизни нескольким людям, но желания спорить не было. После пережитой атаки твари тело организм пребывал в каком-то апатично-раздраженном состоянии. Хотелось послать все к черту и убраться отсюда к чертовой матери.
Предложение перенести Алису в машину совпадало с этим желанием. Коулман как раз собрался подхватить девушку на руки, когда Бойд заметил торчащие из руки девушки когти. Ну да, есть чему удивиться. Нэт еще помнил собственную реакцию на это самое зрелище. Пожалуй, она была более бурной, чем у Бойда. - Тебе лучше этого не знать, - почти по-киношному отозвался охотник. – Просто поверь, что мы на твоей стороне. Ну, а что еще он мог сказать? Что Алиса – не человек? Вряд ли парня это успокоило бы. - Ты поможешь мне или нет? – с раздражением добавил Коулман, глядя на Бойда, который внезапно отвернулся к распищавшимся малышам. А в следующий миг в голове знакомо загудело. Взгляд метнулся к белой ленте, но та неподвижно лежала у стены, не подавая признаков жизни. А значит… Нэт успел выругаться и потянуться за пистолетом в тот самый момент, когда через пролом в стене проскользнула еще одна белая лента, обвившая своим телом трупик очередного мелкого зверька. С такой прожорливостью иттан момэн должен был извести в Амарилло всех кошек и белок. При виде чужаков тварь зашипела, выпуская свою добычу и позволяя ей плюхнуться на пол. Кажется, это все-таки была белка. Коулман вскинул пистолет, целясь прямо в распахнутую пасть. - Нет! – протестующий крик Бойда ударил по ушам, одновременно с нарастающим гулом. Нэт выстрелил, но в последний момент зоолог успел подбить его руку со словами. – Это самец! Не стреляй! И тут же бросился к своему ружью, в котором должен был оставаться заряд снотворного. Правда, при этом умудрился споткнуться и плюхнуться на четвереньки. Идиот! Грохот выстрела заставил детенышей иттан момэна запищать еще сильнее. И кажется, это подстегнуло их папашу к действию. С яростным шипением, которое сопровождалось усиливающимся гулом в голове, белая лента бросилась к Коулману, обвиваясь вокруг руки с оружием. По телу прошел электрический разряд, даже более мощный, чем охотник испытал в прошлый раз. Ноги подкосились, заставляя его завалиться на бок, а по телу волной прокатились судороги, заставляя Коулмана захлебнуться беззвучным криком. Пистолет выскользнул из пальцев, отлетая куда-то в сторону. Возможно, под бок Алисы. |
|
26.10.2015, 22:19 | #76 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани. Нэйтан Коулман, Алиса Грей
Выстрел грянул гулко и страшно. Охотник уже был на грани потери сознания, когда воздействия иттан момэна отступило.
- Что вы наделали?!! – раздался голос Бойда. Зоолог на четвереньках бросился то ли к Нэйтану, то ли к сбитому выстрелом самцу, упавшему рядом, не смотря на то, что у самого всё лицо было в крови. Всё-таки к самцу. Похоже, самочувствие неизученного животного интересовало Бойда больше. - Вот… зараза! – раздался незнакомый старческий голос, с паузой, оставленной явно для подбора более корректного синонима. - Мы ж говорили! - другой голос, радостный, мальчишеский. – А никто не верил. - Давайте ребята, помогите людям выбраться. А с дьявольским отродьем я сам разберусь. Нечего вам на такое смотреть. В дверном проёме с давно отсутствующей дверью стоял взлохмаченный старик с охотничьим ружьём. Чуть подали него неуверенно переминался с ноги на ногу парнишка немного старше Генри. Из-за его спины выглядывали две девчонки лет по десять. - Вы что?! – закричал Бойд, закрывая спиной выводок. – Я не позволю! - Тебе что, жить надоело? – старик сделал решительный шаг вперёд. – Эти твари лишили меня лучшего партнёра в шахматы! Беднягу Броуди я им не прошу! - Это всего лишь звери! Они не виноваты… - А в чём был виноват Броуди? Вот что, сынок, раз ты готов тут рассуждать, помоги лучше девушке, - он кивнул на лежащую без сознания Алису. – И забери отсюда детей. Старик подошёл к Нэйтану и протянул ему руку, помогая подняться. - Ты как? Оружие держать можешь? - Не надо их… убивать, - пискнула одна из девочек. – Генри просил нас помочь поймать… - Ты помнишь, что с тобой было, когда мы сюда шли? А твоя кошка? Ты ведь всё ещё ждёшь её возвращения, правда? Но она не вернётся, потому что пошла на корм им, - указал ружьём на копошащихся малышей. - Теперь представь, что весь этот дьявольский выводок вырастет и станет охотиться на тебя и твоих кошек. Эти твари не из нашего мира. Они проникают сквозь прорехи в ткани пространства, я не знаю, откуда они приходят, но когда я был такого же возраста, как ты, подобная мерзость чуть не убила мою сестру. Если бы я не пристукнул её первым, твоя мать никогда бы не появилась на свет, а значит, и ты тоже. - Но они же совсем маленькие, - не унималась девочка. - От этого менее опасными они не становятся. Так что давайте, на выход. Стенли, помоги Бойду вытащить девушку. Парнишка шагнул к Алисе. - Вы не понимаете, - уже без прежнего энтузиазма возражал Бойд, опасливо косясь на руку с когтями. – Если нам удастся их изучить, мы сможем… определить, откуда они приходят, - кажется, он придумывал аргументы на ходу, пользуясь тем, что говорил сам старик. – Я не могу позволить вам совершить преступление! |
__________________
[table layout=fixed width=100%] [tr] [td]Что мне делать с собой, если ночью мне снится Плеск волны, стон воды, вздохи скал?.. [/td] [td valign=bottom](Канцлер Ги)[/td] [/tr] [/table] |
|
|
27.10.2015, 18:40 | #77 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани. Нэйтан Коулман, Алиса Грей
«Спас твою жизнь, черт побери!» - пронеслось в голове у Коулмана, когда рядом раздался возмущенный вопрос Бойда. Удивительно, но даже теперь, оказавшись второй раз на волосок от гибели, парень не убедился в том, что белых лент и их выводок лучше уничтожить. Идиот!
Внезапное появление старика в компании детишек в первое мгновение показалось охотнику чем-то нереальным, сродни галлюцинации, вызванной воздействием иттан момэна. Вот только для галлюцинации старик был слишком материальным. И слишком трезво мыслил. Коулман поднялся на ноги, вытирая с губ очередные кровавые струйки. Голова была тяжелой и звенящей. Кажется, второе воздействие оказалось на порядок сильнее первого. Но держать оружие это ему не помешало бы. - Смогу, - кивнул он и обернулся к Бойду, который продолжал защищать нечисть, пытаясь доказать пользу ее изучения. – Хватит нести чушь. Старик прав – если позволить этим тварям вырасти, могут пострадать десятки людей. И неважно, откуда они приходят – важно, чтобы их стало как можно меньше. Одна из девочек всхлипнула. Ее глаза стремительно наполнялись слезами, заставляя охотника на мгновение почувствовать себя едва ли не убийцей. - Ты уберешь отсюда детей или нет?! – рявкнул он, одновременно оглядываясь в поисках пистолета. Кажется, оружие мелькнуло под боком Алисы. Но раньше, чем Коулман успел наклониться и поднять его, снаружи послышались завывания полицейских сирен. Судя по всему, к пустырю стремительно приближалась как минимум одна полицейская машина. Нэт мысленно выругался. Выругаться вслух мешало присутствие детей. - Может быть, они нас не заметят, - пробормотал старик, прислушиваясь к происходящему снаружи. Завывания полицейских сирен смолкли. Коулман невольно затаил дыхание, словно это могло помочь им остаться незамеченными. А в следующий миг надежда на то, что их не найдут, рухнула, потому что Бойд, до этого притихший, неожиданно бросился к выходу, торопливо выбираясь наружу. - Эй, сюда! Помогите! – послышался его крик. – Здесь есть пострадавшие! - Твою мать! – только и выдохнул охотник, торопливо бросаясь к Алисе и дергая рукав куртки, чтобы хоть как-то прикрыть им когти, и одновременно принялся хлопать девушку по щеке, спеша привести ее в чувство. – Проснись же… проснись, - забормотал он. Сейчас ему было не до белых лент. |
|
27.10.2015, 22:34 | #78 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани. Нэйтан Коулман, Алиса Грей
Сознание возвращалось медленно, сквозь туман в голове, вместе со звуками полицейских сирен и ставшим почти привычным голосом. Кажется, это превращается в добрую традицию.
- Нэйтан, - прошептала Алиса, морщась и отворачиваясь от очередного удара по щеке, совершенно не помня о том, что они в последнее время слишком часто назывались вымышленными именами. Память неохотно восстанавливала события последних нескольких… кстати, а сколько прошло времени? И кто эти люди? О том, что случилось с иттан момэном, Алиса спрашивать не стала. Успеется. Не до него сейчас. Была проблема поважнее. - Мне нельзя в больницу, - прошептала она, испуганно глядя в глаза охотника. Она помнила его обещание, но не была уверена в том, что он сдержит слово. То есть… Нэйтан, конечно, производил впечатление человека чести, но абсолютно и полностью доверять человеку, будучи знакомым с ним всего-то несколько дней, Алиса не привыкла. И всё-таки… надежда у неё была сейчас только на него. Потому что у самой никаких уловок в запасе не осталось. А Нэйтан так ловко выходил из всех сложных ситуаций… Правую руку ниже локтя Алиса практически не чувствовала, и не могла пошевелить. Левую Алиса постаралась втянут в рукав и одновременно спрятать от всех этих людей за Нэйтаном. Когти не убирались. - Заклинило, - пояснила она с виноватой улыбкой. – Ничего страшного, скоро пройдёт, только не позволяй забрать меня в больницу. Она совершенно не обратила внимания на мальчишку, топтавшегося достаточно близко, чтобы услышать её слова. Стенли смотрел удивлённо, но вопросов не задавал. То ли из вежливости, то ли из боязни, что стоит открыть рот, его попросят удалиться, и тогда самое интересное он точно пропустит. Девочки тоже мялись в нерешительности, но стояли они почти у самого выхода. В подвал вернулся Бойд в сопровождении пары патрульных. - Вот… - полицейский то ли не заметил детей, то ли не посчитал нужным подвергать свою речь цензуре, когда ему открылось такое безумное зрелище. - Обалдеть! – вторил его напарник. Первая реакция людей на семейство иттан момэнов была на удивление одинаковой. Алиса отметила это с надеждой на то, что увлечённые одной «нечистью», на другую внимания не обратят. - Вам… помощь нужна? – решился наконец подать голос Стенли, обращаясь к Нэйтану. Старик тем временем разговаривал с полицейским. Что-то о гнезде белых тварей и о несчастном мистере Броуди… Алиса не слушала. Она смотрела на Нэта с тревогой и надеждой. |
__________________
[table layout=fixed width=100%] [tr] [td]Что мне делать с собой, если ночью мне снится Плеск волны, стон воды, вздохи скал?.. [/td] [td valign=bottom](Канцлер Ги)[/td] [/tr] [/table] |
|
|
30.10.2015, 15:17 | #79 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани. Нэйтан Коулман, Алиса Грей
«Не вовремя, черт побери!» - пронеслось в голове у охотника, когда стало понятно, что втянуть когти девушка не может, несмотря на все свое желание. Хотелось верить, что кроме Бойда никто не успел их заметить. А сам парень не станет акцентировать на них внимание.
- Ты не попадешь в больницу, - произнес Нэт вслух, помогая Алисе подняться. - Главное, вставай. «Потому что, если будешь валяться на полу – больницы нам не избежать» Первое внимание появившихся полицейских было сосредоточено на выводке белых лент. Жаль только, воспользоваться этим не представлялось возможным. Из подвала не было второго выхода, а проскользнуть мимо копов незамеченным удалось бы, разве что, иттану момэну. А потому не было ничего удивительного, что в скором времени внимание полицейских переключилось с нечисти на людей. И в немалой степени этому способствовал вопрос пацана. - Вы ранены, мисс? – тут же подхватил второй коп, тот который был более сдержан в выражениях, глядя на Алису. Его напарник о чем-то спорил со стариком, требуя у того документы. С документами все было плохо. В кармане у Коулмана лежали настоящие водительские права и фальшивый полицейский значок на вымышленное имя – опасное сочетание, особенно, если копам придет в голову его обыскать. - Нет, у нас все в порядке, - заметил охотник. – Моя напарница слегка пострадала… Но сейчас уже все хорошо. Коп нехорошо прищурился. - В таком случае, я думаю, вам не составит труда ответить на простой вопрос, что вы здесь делаете? – добавил он. Нэт сглотнул, отчаянно ища ответ. Заикаться о том, что они полицейские, было глупо, как впрочем, не стоило говорить и о частных детективах, действующих без лицензии. - Мы… мы журналисты, - брякнул, наконец, охотник, понимая, что пауза затягивается, и добавил. – В большей или меньшей степени… Коп поморщился. Кажется, он не любил журналистов. - И в вы можете показать ваши удостоверения? – уточнил он. Нэт мысленно чертыхнулся. - Это то, что в меньшей степени, - признал он. – Мы с напарницей как раз подали резюме в одну из газетных редакций. Но претендентов оказалось много, и для приема на работу нам нужно было до завтрашнего вечера предоставить статью на актуальную тему. Вот мы и подумали, что собственное расследование случаев с участием белой ленты позволило бы нам обойти конкурентов и получить эту работу… Хотелось верить, что получилось не очень глупо. - И в какую газету вы собирались устраиваться? – тут же спросил коп. Этого вопроса Нэт не ожидал. Мысли испуганно заметались. Как назло охотник не мог вспомнить названия ни одной газеты, хотя пару раз за сегодняшний день они проезжали мимо газетных киосков. - Amarillo Globe News, - неожиданно произнес Бойд, глядя прямо на Коулмана. – Они сказали, что работают в Amarillo Globe News, когда сообщили мне о месте, где прячется белая лента, и предложили провести отлов. Признаться, помощь с его стороны оказалась неожиданной. До этого момента Нэту казалось, что кроме судьбы иттан момэновского выводка, парня ничего не интересует. - Они сказали, что это будет хорошая тема для статьи о том, как сотрудникам зоопарка удалось поймать животное, терроризировавшее город. И я с ними согласен. В зоопарке эти существа не смогут никому причинить вред. Так что я бы закончил отлов, если вы не против, офицер. |
|
01.11.2015, 11:55 | #80 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани. Нэйтан Коулман, Алиса Грей
- Я… в порядке, - Алиса попыталась улыбнуться полицейскому, подтверждая свои слова, но вышло не слишком убедительно.
С помощью Нэйтана ей удалось встать на ноги, но передвигаться без его поддержки она бы не смогла. Даже для того, чтобы держаться за стеночку, нужна хотя бы одна нормально функционирующая рука. На их чсастье, полицейские не стали задерживать на месте происшествия журналистов. Вероятно, им самим не хотелось попасть на газетные полосы, потому добраться до машины никто не помешал. Алисе этот путь показался бесконечным, и только в кресле она вздохнула с облегчением. - Давай, уберёмся отсюда побыстрее, - попросила она. – Мне кажется, теперь они без нас справятся. Её била крупная дрожь, и голос выдавал всё, что она так старалась скрыть. Алиса закрыла глаза. Больше ничего её не интересовало. Скорее бы добраться до мотеля, залезть под горячий душ, и всё, больше ничего не надо. Ну, разве что чашка горячего чая не повредит и бутерброд с сыром. Убраться побыстрее не полусилось. Полицейский пристал к Нэйтану для выяснения, где они остановились и как их найти, если понадобится. Под тихий разговор Алиса медленно погружалась в сон. - Вы уверены, что с вами всё в поряке? – из дрёмы выдернул голос того же полицейского. – Может быть, всё-таки стоит обратиться в больницу? Алиса открыла глаза, посмотрела на него сквозь стекло машины. Подумала о том, что неплохо было бы поправить повязку, скрывающую глаз, но демонстрировать при этом когти не стоило. - Да, уверена, - подтвердила она. – Спасибо за беспокойство. Если я почувствую себя хуже, обязательно обращусь. Больше Алиса из машины не выходила. Всё равно толка от неё сейчас было мало. Пока она ждала Нэйтана, чувствительность к руке постепенно вернулась. Но проверять работоспособность в присутствии такого количества народа Алиса не стала. Только незаметно убрала когти. Когда охотник вернулся, Алиса ничего не спросила. По его лицу было понятно, что завершилась история не так, как ему казалось правильным. И лезть в такой момент с вопросами Алиса посчитала неправильным. Может быть, вечером она попросит его рассказать, что случилось за то время, пока она была без сознания. Но сейчас её саму это не особенно волновало. Все живы – и хорошо. |
__________________
[table layout=fixed width=100%] [tr] [td]Что мне делать с собой, если ночью мне снится Плеск волны, стон воды, вздохи скал?.. [/td] [td valign=bottom](Канцлер Ги)[/td] [/tr] [/table] |
|
|
02.11.2015, 14:49 | #81 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани. Нэйтан Коулман, Алиса Грей
Убраться отсюда Нэт был бы рад, вот только полицейский не спешил его отпускать, продолжая задавать вопросы. О мотеле пришлось ответить честно – Коулман понятия не имел, какие другие мотели существуют в этом городе, а потому боялся попасться на вранье.
Пока они говорили, Бойд успел вызвать подкрепление. И глядя, как чертовых иттан момэнов и их пищащий выводок в клетке отправляют в багажник машины с логотипом зоопарка, Коулман лишь мысленно чертыхнулся. О том, чтобы добить тварей, пока можно было забыть. Возможно, через пару недель можно было вернуться в город и попробовать пробраться в зоопарк, но только не сейчас. Настроение было паршивым. Возникало ощущение, что он трусливо бежит, не доведя дело до конца. Но инстинкт самосохранения был сильнее чувства гордости. Сейчас они должны были уезжать. Причем, как можно скорее. Именно это Коулман и сообщил Алисе, едва у него появилась возможность добраться до водительского кресла. - Нужно сваливать из города, - произнес он, заведя мотор. – Мне пришлось сказать, в каком мотеле мы остановились. Так что сейчас заедем, заберем вещи и прочь отсюда. Второй раз встреча с полицией для них могла оказаться фатальной. Ведь в скором времени они узнают, что никакого набора журналистов не было и никто резюме в редакцию «Глобал Ньюс» не предоставлял… Взгляд скользнул по Алисе, и в голову пришла мысль, что, возможно, для нее срываться с места не самый лучший вариант. Слишком уж тяжело закончилась для нее схватка с тварями. Теми, что они так и не добили… - Извини, что приходится тебя дергать, - добавил охотник. – Ты как? Если нужно – отвезу тебя к Джейн Паркер, как и обещал. Впрочем, можно было поступить и проще, отъехать за границу штата и остановиться в первом попавшемся мотеле, пока девушка не восстановит свои силы. Главное, чтобы им дали уехать. |
|
02.11.2015, 19:32 | #82 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани. Нэйтан Коулман, Алиса Грей
Похоже, они тут здорово напортачили. Наврали всем, кому только можно, причём по-разному, не надо даже специально сверять показания, достаточно мельком упомянуть в разговоре, чтобы вскрылось несоответствие.
Половину дороги до мотеля Алиса провела в полуобморочном состоянии. Рука к концу поездки почти отошла, но неприятное ощущение осталось. - Не извиняйся, - тихо ответила она. - Это мне следует извиняться за то, что навязалась в твою компанию, - она вздохнула, глядя на дождевые потоки, скользящие по стеклу. - Я уже говорила, мне некуда идти. До Джейн Паркер мы сейчас не доберёмся, если только не научимся перемещаться по проводам и радиоволнам, так что это не вариант. Ну и... - она замялась, раздумывая, насколько можно Нэйтану говорить о том, чем занимается её подруга, - не стоит ей знать о том, как я тут накосячила. Нам нельзя ни проявлять свою сущность перед... непосвящёнными, - она решила, что это слово звучит мягче, чем то, которое употребил тот охотник, так сильно задевший её, а обижать Нэйтана она не хотела, - ни демонстрировать технологии выше местного технического уровня. Я нарушитель по всем пунктам. К Джейн есть смысл обращаться только тогда, когда... ты будешь точно знать, что мне невозможно помочь. Если я... - произносить вслух такое не хотелось, но в змеином городе она уже озвучила эту страшную мысль, - перестану быть тем, кто я есть, - Алиса всё-таки предпочла не использовать прямых определений, полагая, что охотник поймёт и так. Мотель "Месть королевы Анны" в свете пасмурного дня, окутанный дождливой пеленой, приобрёл вовсе призрачные очертания. Красный свет вывески расплылся в дождевой взвеси пугающим маревом. Вот уж точно, корабль-призрак. Алиса с трудом выбралась из машины. В голове творился полный кавардак. Перемещаться куда-либо совершенно не хотелось, но и просить Нэйтана собрать вещи за неё она не решилась. Раз увязалась за ним, надо соответствовать. Вероятно, выглядела она не очень, потому что администратор обеспокоенно поинтересовался, всё ли в ней в порядке. Отмахнувшись какой-то стандартной отговоркой, Алиса поспешила подняться в номер, чувствуя, как по телу пробегает очередная дрожь, вызванная на этот раз сменой температуры с уличного холода на тепло мотеля. Верный признак подступившей простуды. В коридоре Алиса ещё держалась на ногах. Но едва увидев постель, плюхнулась на неё, успев снять только обувь и куртку, но оставшись в грязных штанах. Она собиралась посидеть всего минутку и начать собираться, как вдруг обнаружила себя в горизонтальном положении. Серость за окнами говорила то ли об уже наступившем вечере, то ли о сгустившихся ещё больше тучах и усилившемся ливне. - Нэйтан, - позвала она тихо и хлюпнула носом, в котором уже развелось целое болото. - Сколько... времени? Повязка с лица куда-то делась. Алиса не заметила, когда и где её потеряла. Кажется, когда она садилась в машину, маскировка ещё была на ней. А потом... в памяти сохранились лишь мутные пятна. Так обычно бывает, когда поднимается температура, а ты ещё продолжаешь на автомате делать что-то повседневное, не желая признавать, что уже выведен из строя не меньше, чем на неделю. Температура действительно поднялась. Алиса чувствовала её каждой клеточкой своего тела. И сейчас ей уже было не до полиции, могущей нагрянуть в любую минуту. |
__________________
[table layout=fixed width=100%] [tr] [td]Что мне делать с собой, если ночью мне снится Плеск волны, стон воды, вздохи скал?.. [/td] [td valign=bottom](Канцлер Ги)[/td] [/tr] [/table] |
|
|
03.11.2015, 20:19 | #83 |
|
Re: Штука из хлопковой ткани. Нэйтан Коулман, Алиса Грей
- Да ладно, ничего ты не нарушила, - пробормотал Коулман, понимая, что помощи Алисе ждать особенно не приходится и пытаясь ее хоть как-то поддержать. С его точки зрения это было неправильно, когда у человека и даже у нечисти, нет своего «логова» - дома или другого места, куда можно вернуться в любом состоянии, и где тебя всегда примут и защитят, чтобы не случилось. – Я дам честное слово, что ты ничего о себе не рассказывала.
Впрочем, это были уже шутки, тратить время на которые не следовало. Сборы оказались более долгими, чем рассчитывал охотник. Чтобы собраться вещи, ему хватило нескольких минут. Но и за это время Алиса успела отключиться. Кажется, она потеряла сознание, едва добравшись до кровати. Нэт громко выругался. На мгновение в душе шевельнулось малодушное желание сбежать. Все, что для этого требовалось – это переступить порог, выйти на улицу, сесть с машину, завести мотор и уехать отсюда… В конце концов, они с Алисой были едва знакомы. Почему он должен был рисковать свободой ради совершенно чужого человека? Даже не человека - нечисти! Это желание заполонило всю сущность, становясь сродни одержимости, но шевельнувшийся голос совести заставил Коулмана тут же устыдиться собственной секундной слабости. Кем бы не была Алиса, она оказалась здесь по его вине – он привез ее сюда. И если она угодит в полицию – это тоже будет его вина. Нэт снова выругался, бросая на пол собранную сумку, и принялся тормошить свою знакомую, пытаясь привести ее в чувство. Это удалось лишь спустя минут сорок, с помощью холодной воды, которая показалась особенно холодной в сочетании с горящим лбом и щеками девушки. Кажется, у нее был жар. - Больше, чем хотелось бы, - отозвался охотник, отвечая на вопрос. Похоже, Алиса была далека от состояния, в котором можно куда-то ехать. И все же, оставаться было нельзя. - Тебе придется потерпеть, - заметил охотник. – Я помогу тебе добраться до машины… Через пару часов мы выедем за границу штата, и я остановлюсь в первом же мотеле… А по дороге мы купим каких-то таблеток. Вроде бы аспирин помогает от температуры… Или мы можем вызвать врача… Хотя, кажется, Алиса говорила, что ей нельзя в больницу, а врач может потребовать отвезти ее туда. - Или нет, я лучше позвоню своей маме. Она у меня спец по лечению. Она знает, что делать… Нам только выбраться из штата, и все будет хорошо. Все это Нэт бормотал, пытаясь поднять Алису с кровати, второй рукой он попытался подхватить сумку. - Давай, уцепись мне за шею и держись покрепче. Администратор провожал их удивленно-испуганным взглядом. В голову пришла мысль о том, что выехав за город придется поменять номера. К счастью, запасные были в багажнике. За сорок минут погода испортилась окончательно. Небо затянули тучи, и дождь из моросящего превратился в холодный ливень. Радовало одно – в такую погоду меньше свидетелей. Машина загудела мотором, срываясь с места. Кажется, они все же успели до приезда полиции. // Эпизод завершён. Продолжение тут. |
|
Закрыто |
Реклама |
|
Здесь присутствуют: 2 (пользователей: 0 , гостей: 2) | |
|
|